2016年11月11日のつぶやき
@fujisakihiro: ポリティカルコネクトレス、政治的な繋がりはないこと。靖国神社に玉串料を個人名義で収めること。
@fujisakihiro: ポリコレって、「政治的」とか言うからイマイチよくわからない概念化してる感がある気がするのですよね。もっと道徳的多様性のある表現が無いものかなー、と。まぁそりゃ直訳すれば政治的と訳すのが正しいのですが。
@fujisakihiro: クソリプを連発する層がパッと見て正論に見えることで勢力を増し、それに耐え切れなくなった人達が「うっさいわボケ!」と叩き返した様な、そんなイメージなのかな…。
@fujisakihiro: ていうかポリコレって何?政治的中立性? よくわからない。「メリークリスマス」はキリスト教の人以外には不適切だから「ハッピーホリデーズ」と言うべきとかの実例は聞くけど……ツイッターで言うところのクソリプみたいなものかな? おはようと言ったら、今から寝る人も居るんです! みたいな。
@fujisakihiro: 「ヘイ、ポリスメーン! ワッペンくれよ! ポリコレしてるんだよ」ポリコレ警察「ポリスメンじやないでしょ!! ポリスオフィサーでしょ!!」
@fujisakihiro: ポリコレか……。各都道府県ごとに違う警察のワッペンを集めるゲーム、ポリスワッペンコレクション、略したら……。
@fujisakihiro: ある意味、今年の流行語みたいなもんなのかなーと思う「ポリティカルコレクトネス」、略して「ポリコレ」。萌え絵ヘイトのまなざしとかトランプ次期大統領とか、何か起こる度に視界に飛び込んできた感じ。